简介
在东京教汉语,听着学生们的「老师,这个字怎么读」,天天琢磨怎么让老外张嘴说中国话。有个精于算计的日本女学生,专挑我要的零花钱,还总想勾搭我。我这老实人咽不下这口气,总想着怎么让她把欠我的钱吐出来。
第一章 在东京的第一天
东京的清晨,带着点潮气和特有的喧嚣,扑面而来。我站在浅草寺的门前,手里攥着那本快被折烂的《标准日本语》练习册,心里有点打鼓。来东京教汉语的第一天,怎么说呢,感觉像是要去非洲挖煤,前路漫漫,未知数一大堆。
我这人,三十出头,普通本科毕业,工作是随便找的,结果阴差阳错进了语言培训机构。本来在老家当个小学老师也挺顺的,非得折腾到东京来,主要是缺钱,也缺点……说不清道不明的东西,估计是骨子里那股不甘心吧。
走进培训中心,里面乱糟糟的,全是人,日本学生居多,叽叽喳喳的,像一窝刚出笼的小鸟。我找了个位置坐下,心里默念:“王老师,加油,你是最棒的!”——呵,自己都逗自己。
不一会儿,一个打扮时髦的日本女生走了过来,年龄看样子比我小几岁,穿着露肩的连衣裙,头发染得金黄,手里还拿着一杯日式奶茶。她用英语先问我:“Hello, are you Wang teacher?”
我赶紧站起来,点点头,露出一个自认为和善的笑容:“Yeah, I'm Wang. Nice to meet you. Please, sit down.”
她潇洒地坐下,接过我递过去的纸笔,开始写她的名字。笔划弯弯曲曲,像是在画画,完全不像中文。我心里“咯噔”一下,这可如何是好?
“Wang, your Chinese class starts at 10 a.m. today,” she said, her eyes sparkling with mischief. “Are you ready?”
我愣了一下,才反应过来她是在开玩笑。我尴尬地笑笑:“Yeah, I’m ready。”
“Good,” she said, leaning back in her chair. “I’m Aiko. Pleased to meet you.”
Aiko,呵,听起来像个日本名字。我心里嘀咕,这课怎么上啊?
上课铃响了,我深吸一口气,开始教他们拼音。结果呢,这群日本的“小可爱”们,要么把“shi”读成“si”,要么把“ni”读成“ne”,全程没一个说对的。








